無料ブログはココログ

« 2015年2月 | トップページ | 2015年4月 »

2015年3月

2015年3月31日 (火)

Hallelujah

  K. D. Lang さんの歌唱で、レナード・コーエンの名曲を。

  ◎ 動画(画面右側)と歌詞 ⇒ http://artists.letssingit.com/kd-lang-lyrics-hallelujah-gl4l8cm#axzz3UzZK5jX9

          *

 ★ この歌は K. D. Langさんがバンクーバー冬季五輪の開会式でも歌ったものだ。

 なぜ、冬季五輪で?

 歌詞に秘密を解く鍵が隠れているようだ。

 それにしても、この旧約聖書的な歌を、チベット仏教徒の K. D. Langさんが歌うとは!

 しかし、作曲したレナード・コーエンが日本の老師についた臨済の禅僧であることを考えれば、理解できることだ。

2015年3月28日 (土)

The High Road

 米国のSharon Robinsonさんのこの歌は、日本の若い女性たちに聴いてもらいたい歌だ。

   歌ってもらいたい歌だ。

  ⇒ https://www.youtube.com/watch?v=A_PgfXVmQ2g

 この日本の、フクシマ街道を、歩いていこう!

           * 

 ◎ 歌詞

I won't be a victim, a beggar, a fool
I try to live my life by the golden rule
If you don't love me
What am I supposed to do
I'll take the high road and walk on away from you

I'll find me an angel
To lift me up in time
I'll listen for the voice
Which speaks my bitter mind
I'll try to forgive myself
for not heeding all the signs
Oh, I'll take the high road
And walk away one last time

I'll wipe away the tears
'Cause I know darn well I've tried
I'll look inside myself
For the part that was mine

I ain't gonna try to hurt ya back or lie and say I didn't care
I'll just take the high road
and walk away from here

My heart is battered, my soul is bruised
my face is wearing that same false smile, I used to use
I put my feelings under lock and key
Oh, and take the high road
And walk on away quietly

I'll pack up my pride and go somewhere far
You can't blame somebody
for who they really are
But what you've done to me, you know it just ain't fair
I ain't gonna bitch about it, 'cause I know sure well, it just ain't there
I'll walk away with my head held high, forgive and forget
uh-uh daddy not this time

I'll keep looking for my angel
and I know I'll be just fine
Oh stayin on the high road
and walking away last time

2015年3月27日 (金)

Saint Francis

 ⇒ https://www.youtube.com/watch?v=hBJ4SIQnkG4

  Gretchen Petersさんのこの歌は、わたしたちの生きるいまに、アッシジの聖フランチェスカを呼び戻す歌だ。

 戦場に向かう途中、天啓を受け、戦うことを拒否し、引き返したこの人を。

 100羽の小鳥たちに神のことばを告げたこの人を。

 ◆ 歌詞

 Lyrics to Saint Francis

Saint Francis is walking on the water
All his lambs have gone to slaughter
All the creatures who receive his grace
You can see them all in his haggard face

Saint Francis begging at your doorway
You want to let him on but what you will the neighbours say
And you know you can't go on but you can't give up
And he answers you with his begging cup

Saint Francis sitting at your table
A cup of tea among the faithful
Behind a wall that's made of little lies
Much to your surprise you start to cry

By these wounds you will be whole again
By these signs you will know
You'll feel a stiring in your soul again
Til sweet amnesia takes a hold

Saint Francis is sleeping in the meadow
His halo is a raven's shadow
He's been sleeping for 800 years
In a potter's field full of sparrow's tears
And while we sleep and dream of heaven's gates

Down here on earth the old man waits.

2015年3月25日 (水)

Smile

 
 チャップリンのこの歌は、フクイチやヘノコを生きる、わたしたちの歌だ。怒りをろ過し、澄んだ希望の滴を生んで、行動への勇気として湧き出ずる歌だ。

 ベルギーのジャズ・ハーモニカ奏者のトゥーツ・シールマンス(Toots Thielemans)さんが、車いすの上で奏でるこの歌は、わたしたちの悲しみを微笑に変える、一筋の光だ。

 愚かな権力者たちの、傲慢と欲得の穢れを洗い落とす、清らかな、いのちの時間の流れ。

 ◎ ユーチューブ ⇒ https://www.youtube.com/watch?v=MBcgc31s_m8

          *

 ◎ 歌詞は ⇒ http://www.komazawa-u.ac.jp/~kazov/Nis/smile.html

2015年3月22日 (日)

Light a light

 ⇒ https://www.youtube.com/watch?v=MP31w8D-RgQ

          *

 Janis Ianさんのこの歌を繰り返し聴いた。

 後悔をしっかり年の功で抑えて、なんども聴いた。

 日本のわたしたちは、わたしたちの手で、もういちど、光を灯して、「そこ」へ帰ろう!

 過去にあった(かも知れない)「そこ」は、戻っては来ない。

 しかし、わたしたちは「そこ」を、未来につくることはできる。

 「そこ」に帰ることで、未来へ進むことができる。

 平和は――希望は、未来にある。

          *  

 ◎ 歌詞

          *

 I hear your voice in every corridor
I see your face in every picture frame
I feel your eyes in every starry sky
Lover, am I coming home again?

 Now am I humble, who once was proud
Now am I silent, who once was loud
Now am I waiting for the sound of your saying
Lover, am I coming home again?

 When you're gone the sun don't shine
Light a light, light a light for me
Bring me back home again

 And how we loved 'til the years were days
How we laughed all our tears away
And now the time begins to fade
Lover, am I coming home again?

 There's a wisdom in the teachings of the old familiar songs
And a sorrow in repeating all the old familiar wrongs
And a lesson to be learned though I've known all day long
Lover, am I coming home again?

 Light a light, light a light for me
Light a light, light a light for me
Light a light, light a light for me
Bring me back home again
Bring me back home again

2015年3月20日 (金)

Wherever I Go

 ◎デイリーモーション ⇒ http://www.bing.com/videos/search?q=%0d%0a%0d%0a%0d%0aMark+Knopfler%0d%0a%0d%0aWherever+I+Go+(featuring+Ruth+Mood&FORM=HDRSC3#view=detail&mid=A7EC7EBFC8DAE55F4FE2A7EC7EBFC8DAE55F4FE2

 Mark Knopfler のこの歌は、フクシマを生きる(生き続けなければならない)わたしたち日本人の歌でもある。

 マーク・ノップラーはわたしと同じ世代、65歳だ。

  どこへ行こうと、わたしたちは、わたしたちだ。

 わたしたちの行先は、未来のその場所にある。

 その場所は、未来の、わたしたちの心の中にある。

 そうやって、わたしたちはフクシマの時代の、それぞれのいのちをつないでゆく。 

 There’s a place in my heart
  Though we’re far apart
  May you always know
  No matter how long since I saw you
  I’ll keep a flame there for you
  Wherever I go

 

◆ 歌詞

          *

 Maybe I’m bound to wander
From one place to the next
Heaven knows why
But in the wild blue yonder
Your star is fixed in my sky

Just another bar at a crossroads
So far from home
But that’s alright
Whenever I’m going down a dark road
I don’t feel alone in the night

There’s a place in my heart
Though we’re far apart
May you always know
No matter how long since I saw you
I’ll keep a flame there for you
Wherever I go

They’re looking to close up in here
They’re pulling down the blinds
But they’ll let you stay awhile
They’re not going to mind

Now I’ve got to leave you, brother
So this round’s mine
Here’s looking at you, anyhow
You can go on and have another
They won’t call time
I’m going to say my goodbyes now

There’s a place in my heart
Though we’re far apart
May you always know
No matter how long since I saw you
I’ll keep a flame there for you
Wherever I go

2015年3月16日 (月)

Katie Queen of Tennessee

 ⇒ http://www.bing.com/videos/search?q=%0d%0a%0d%0a%0d%0a%0d%0a%0d%0a+%0d%0a%0d%0aThe+Apache+Relay%0d%0a%0d%0aKatie+Queen+of+Tennessee+&FORM=HDRSC3#view=detail&mid=4901C6A8F4AE5A1DCF5D4901C6A8F4AE5A1DCF5D

 ★ アメリカのフォーク・ロック・バンド、The Apache Relayのこの歌は、聞いていて、うれしい。

 上記ビデオのこの女の子たち!(もちろん、男の子も!)

 みていて、うれしい!

  The Apache Relayの演奏シーンは、ビデオの後半に。

  この連中、大学でバンドを結成したそう。

  こういうバンド、フクシマからも生まれてほしいな。

     それから……これは恋人バージョン ⇒   https://www.youtube.com/watch?v=2Gko4x8bJZY

 ◆ 歌詞 ⇒ http://www.metrolyrics.com/katie-queen-of-tennessee-lyrics-the-apache-relay.html

2015年3月 9日 (月)

Grandpa (Tell Me 'Bout the Good Old Days)

 (ユーチューブ)⇒ https://www.youtube.com/watch?v=dt6-ZtOL_gY

 ★ 女性のカントリー・デュオ、The Judds のこの歌を聴きながら、おれたち、この日本の爺様たちに、孫に伝えるべき、古き良き何があるのだろうと思った。

 核の権力の暴走を、政治の暴走を止めうち、わたしらには子に孫に語るべきものは何も――ない!

 The Judds の出身地は、ケンタッキーのアッシュヴィル(灰の町)だそうだ。

   ああ、わたしらは子孫に、死の灰にまみれた日本を遺すことになってしまった! 

 だから、この歌は切ない! 切なすぎる!

 

 

 〔歌詞〕

Grandpa
Tell me 'bout the good old days.
Sometimes it feels like
This world's gone crazy.
Grandpa, take me back to yesterday,
Where the line between right and wrong
Didn't seem so hazy.

Did lovers really fall in love to stay
Stand beside each other come what may
was a promise really something people kept,
Not just something they would say
Did families really bow their heads to pray
Did daddies really never go away
Whoa oh Grandpa,
Tell me 'bout the good old days.

[musical interlude]

Grandpa
Everything is changing fast.
We call it progress,
But I just don't know.
And Grandpa, let's wonder back into the past,
And paint me a picture of long ago.

Did lovers really fall in love to stay
Stand beside each other come what may
Was a promise really something people kept,
Not just something they would say and then forget
Did families really bow their heads to pray
Did daddies really never go away
Whoa oh Grandpa,
Tell me 'bout the good old days.

Whoa oh Grandpa,
Tell me 'bout the good ole days.

[Musical interlude]
[Humming]

« 2015年2月 | トップページ | 2015年4月 »

最近のトラックバック

2020年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30