〔中東報道の第一人者、パトリック・コバーンさんが「パリテロ」後の「イスラム国(IS)」をめぐる情勢を分析し、こんごの見通しを示す〕◆ 米国はドローンや特殊部隊でISの指導者を殺すことができるが、ショー効果に終わり、大勢は変わらない / ISは以前より弱体化しているが、崩壊に近づいているわけでは全くない / サウジ、湾岸諸国などがISに対して、より慎重になって来た ★ (大沼) 泥沼化した混乱はまだまだ続く、というわけか?
★ ISが湾岸からの資金源、スンニ派の支持確保を狙って、シリアではなく、イラク国内でたとえばバグダッド攻略戦に乗り出すかも?――
ただし、これはコバーン記者が言っていることではなく、あくまで、わたし(大沼)の観測”
*
〔★は大沼〕 ◎ 英紙インディペンデント War with Isis: To defeat the jihadists the West needs a local ally
⇒ http://www.independent.co.uk/voices/commentators/war-with-isis-to-defeat-the-jihadists-the-west-needs-a-local-ally-a6743451.html
★ コバーン記者の情勢分析は、こう始まる。
■ 「パリ虐殺」のようなテロ攻撃が起きた後というのは、新しい政策を打ち出すには悪い時期である。しかし、いい加減に考えられたものであってもラジカルな主導権をとろうとする政府には、理想的な政治的条件を提供するものである。
・ The aftermath of terrorist attacks such as the massacre in Paris are a bad
time to produce new policies, but they provide ideal political conditions for a
government to take radical, if ill-thought-out, initiatives.
要は情勢を見極め、じっくり考えてから対策をとれ、という注意喚起である。(日本にも、こういうことを、自分の署名記事で、さらりといって、前のめりの安倍政権に釘を刺せる中東記者が必要だ!)
*
「イスラム国(IS)」をめぐる情勢は、いまどうなっているか?
まず、シリアにおける「イスラム国(IS)」そのものにたいするコバーン記者の判断だが、
■ 以前に比べて、やや弱体化している。
・ ……the self-styled Islamic State is somewhat weaker than it was.
■ 重圧下にある〔きびしい状況にある〕。過去数か月、「イスラム国(IS)」が続けてきた一連のテロ攻撃が、そうした苦しさのひとつの現れ(サイン)だ。ただし、崩壊に近づいているおちうことでは決してない。
・ Isis is under pressure and the wave of terrorist attacks over the past few months are one sign of this, but it is by no means close to collapse.
*
幾分、弱体化している理由は、① 空爆は喧伝されているほどのダメージをIS側に与えていないが、効果がないわけではない ②聖戦士たちの戦意は維持されているかもしれないが、支配地域の民衆の支持レベルは下がる見通しだ ③ サウジ、トルコ、湾岸のスンニ派諸国がISに対して、より慎重なスタンスをとるようになっている ④ トルコもISの志願者に対してより厳しい姿勢をとっている ⑤ シリアのクルド人も、IS志願者の流入経路となっていたシリア・トルコ国境の半分を閉鎖し、ISのトルコ領内聖域がしだいに失われている――からだ。
・ Nevertheless, the self-styled Islamic State is somewhat weaker than it was. Though air forces commonly exaggerate what they can achieve by bombing alone, this does not mean that it does not have an impact. Veteran soldiers may be able to sustain themselves against the material damage and prolonged psychological strain, but it will erode the level of popular support for Isis in areas it controls. Of course, for such a ruthless well-organised movement that has no plans to run for election, this may not matter. A less tangible but significant loss for Isis is that the Sunni states of Saudi Arabia, Turkey and the Gulf monarchies, who may not have liked Isis but once saw it as a potent weapon against the Shia, are now much more cautious. Turkey is more active against Isis cells and the Syrian Kurds have closed half the Syrian-Turkish border to Isis volunteers. The progressive removal of old sanctuaries in Turkey is a serious loss for the jihadis.
*
■ イラクのISについては、見た目以上にISの立場は強く、その敵は弱い。イラク政府軍は昨年の敗北から立ち直っていない。シーア派民兵組織も、バグダッドの西60キロのファルージャを奪還できいない。バグダッドのアバディ政権も掌握力を引き続き失っている。
・ In Iraq, Isis’s position may be stronger and its enemies weaker than they look. The Iraqi-Kurdish victory at Sinjar took advantage of a heavy bombardment by US aircraft on a small city that Isis did not try to defend with a large force. The Iraqi army has never recovered from last year’s defeats and is less attractive for recruits than the three big Shia militias: Badr Organisation, Asaib Ahl al-Haq and Kataib Hezbollah. These paramilitaries are highly esteemed by the Shia majority, but they have failed to dislodge Isis from Fallujah, 40 miles west of Baghdad. Overall, authority is still draining away from Prime Minister Haider al-Abadi and his dysfunctional government.
*
■ そんなISに対して、アメリカはISがアサドのシリア政府軍と戦っている場面では、空爆を手控える行動に出ている。
・ But the US has studiously avoided attacking Isis from the air if it is fighting the Syrian army because it is frightened of being accused of helping President Bashar al-Assad to stay in power.
つまり、アメリカはISを手先として使ってもいるわけだ。
*
■ ロシア軍がアサド支援で空爆を始めているが、それでもってシリア政府側にとって状況がどれだけ好転しているか、言うのは早すぎる。シリア政府軍の戦死者は47000人。アサド派民兵の戦士は31000人以上。シリア政府軍の士気は上がったが、もともの弱さに変わりはない。〔ただしまだ4個師団を動かせる〕
・ But it is still too early to say how far it has tipped it. The Syrian army has suffered 47,000 killed in action and its paramilitary forces lost a further 31,000 over the past four years, leaving it exhausted and fought out.
・ Russian support has raised morale but its previous weaknesses remain, so it is unclear if it could win a major victory such as capturing the opposition-held half of Aleppo.
・ It is overstretched, but it has at least four effective combat divisions.
*
■ コバーン記者はシリア情勢の行方について、① 米英は地上軍の本格投入はしない ② ドローンや特殊部隊でISの指導者を殺すのが関の山だが、「ショー効果」あるのみで、それで大勢が変わるわけではない ③ もし西側が地上軍を投入しない場合、IS退治は地元の反政府勢力の団結が実現してはじめて可能だ〔しかし、ISも他の武装勢力もアサド打倒でバラナラに、互いに敵対しながら動いているのが実態だから、これまたありそうもない〕
・ In any case, public opinion in the US and Britain is unlikely to let their leaders send any more expeditionary forces to the Middle East. More likely is the use of drones and special forces to assassinate Isis leaders, whose demise, going by past experience, will do nothing to weaken the movement as a whole. The main purpose of these killings and tales of derring-do is to add substance to the pretence that something effective is being done.
・ This will happen only when its many enemies are more united.
◆
★ コバーン記者の分析で、わたしがもっとも注目するのは、サウジや湾岸諸国がISに対して、より慎重になっている点である。
ISの資金源をどれだけ叩けるかが、あるいは英国のコービン労働党首などが唱える「支援国・銀行への経済制裁」がもっとも(唯一)効果的とみられるが、こんご経済制裁が発動へ動き始めようものなら(あるいは、シリア情勢が、ISにとって良くないかたちで動き始めたら)、ISは(たぶん)イラク戦線で先決起し、「バグダッド攻略」戦に打ってできるのではないか?
3代目のバカ(ブッシュ・ジュニア)がイラク戦争を起こし、石油利権の奪還と戦争マシーンを動かすためにバグダッドのスンニ派政権(サダム・フセイン政権)を追い落としたツケが、ISという鬼子を生みだし、世界を不安のなかに落とし込んでいる。
*
◆ 参考文献 ★〔BOOK〕◆ パトリック・コバーン著、『イスラム国の反乱 ISISと新スンニ革命』(緑風出版 拙訳)
Posted by 大沼安史 at 05:55 午後 | Permalink

















