<あじさいメモ> ◆ イスラエルの女性予備役兵士、56人がガザでの「この残酷な軍事作戦」への兵役拒否を宣言! / 「イスラエルで戦争は政治の手段になっているばかりか、政治にとって代わっている。政治的な紛争処理を軍事力以外のもので最早、考えられなくなっている」
★ これは、ワシントン・ポストに発表された、苦悩するイスラエルの女性兵士たちの苦悩の告白であり、ガザ攻撃を続けるネタニヤフ政権へのプロテストである。
アベノジャパンでも軍事国家化が進んでいる。
日本の自衛隊の女性自衛官の中でも、安倍政権の「戦争の火遊び」への批判が、水面下で広がっていることだろう。
イスラエルの女性兵士の兵役拒否宣言文の一部を紹介する。
*
* わたしたちにとって、今進められている軍事作戦と、イスラエル社会の軍事化は切り離し得ないものである。イスラエルで戦争は政治の手段になっているばかりか、政治にとって代わっている。政治的な紛争処理を軍事力以外のもので最早、考えられなくなっている。だから、死の暴力の終わりなきサイクルに陥っていることは驚きではない。砲撃は始まると、批判は聞かれなくなる。
To us, the current military operation and the way militarization affects Israeli society are inseparable. In Israel, war is not merely politics by other means — it replaces politics. Israel is no longer able to think about a solution to a political conflict except in terms of physical might; no wonder it is prone to never-ending cycles of mortal violence. And when the cannons fire, no criticism may be heard.
* この訴えは、長い準備を経たものだが、いま私たちイスラエル人の名前において続けられている残酷な軍事作戦によって、特別な緊急性を帯びたものになっている。
This petition, long in the making, has a special urgency because of the brutal military operation now taking place in our name.
* 西岸、ガザ地区のパレスチナ住民は公民権と人権を奪われている。
The Palestinian residents of the West Bank and Gaza Strip are deprived of civil rights and human rights.
* わたしたちは法律によって予備役登録されており、軍当局は登録名簿と予備役招集権を持っているが、わたしたちは参加を――あらゆる参加を拒否するだろう。
By law, some of us are still registered as part of the reserved forces (others have managed to win exemptions or have been granted them upon their release), and the military keeps our names and personal information, as well as the legal option to order us to “service.” But we will not participate — in any way.
*
★は大沼 ◎ワシントン・ポスト (7月24日付け) : We Are Israeli (Women) Reservists. We Refuse to Serve.
⇒ http://readersupportednews.org/opinion2/273-40/24946-we-are-israeli-women-reservists-we-refuse-to-serve
Posted by 大沼安史 at 07:57 午後 | Permalink