« 〔フクシマ・毎日新聞社説〕 電力業界と「政官」 なれあいを放置するな | トップページ | 〔フクシマ・NEWS〕 愛犬をレインコート、レインハットで「黒い雨」から防護 »

2011-10-16

〔フクシマ・NEWS〕 ニューヨーク・タイムズ 市民が首都圏で22ものホットスポットを確認――と報道

 → http://www.nytimes.com/2011/10/15/world/asia/radioactive-hot-spots-in-tokyo-point-to-wider-problems.html

 息子さんがプレーしている地元、江戸川区の野球場の線量を、父親が市民グループに頼ん測った。当局が「何も心配いらない」と言っていた場所だった。
 測定結果が届いた。チェルノブイリ並みに汚染されていた。なんと138,000ベクレル/平方メートル近い線量!(……measured nearly 138,000 becquerels per square meter of radioactive cesium 137, which can damage cells and lead to an increased risk of cancer. )

 市民によって発見されたホットスポット(37,000ベクレル/平方メートル以上)のひとつだ。そんな場所が首都圏に22もある。
 Takeo Hayashida signed on with a citizens’ group to test for radiation near his son’s baseball field in Tokyo after government officials told him they had no plans to check for fallout from the devastated Fukushima Daiichi nuclear plant. Like Japan’s central government, local officials said there was nothing to fear in the capital, 160 miles from the disaster zone. 
 Then came the test result: the level of radioactive cesium in a patch of dirt just yards from where his 11-year-old son, Koshiro, played baseball was equal to those in some contaminated areas around Chernobyl.
 The patch of ground was one of more than 20 spots in and around the nation’s capital that the citizens’ group, and the respected nuclear research center they worked with, found were contaminated with potentially harmful levels of radioactive cesium.

 …………Of the 132 areas tested, 22 were above 37,000 becquerels per square meter, the level at which zones were considered contaminated at Chernobyl.

 その中で最悪なのは、ある教会近くの測定地点。チェルノブリの強制避難区域の150万ベクレルを大きく超える線量が測定された。あまりにも高い値だったので測定ミスの可能性も浮上したが、こうした「マイクロ・ホットスポット」は、原発事故で聞かないことではない――とタイムズ紙は指摘している。
 The most contaminated spot in the Radiation Defense survey, near a church, was well above the level of the 1.5 million becquerels per square meter that required mandatory resettlement at Chernobyl.

 そしてタイムズ紙は、こう記事を続ける。

 草の根の測定運動よりも当局の発表を報道しがちな日本のお上に従順な主流メディアは、市民グループの測定結果を無視することが多い。
 Japan’s relatively tame mainstream media, which is more likely to report on government pronouncements than grass-roots movements, mainly ignored the citizens’ group’s findings.

 指摘の通りである。

Posted by 大沼安史 at 11:51 午前 |

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 〔フクシマ・NEWS〕 ニューヨーク・タイムズ 市民が首都圏で22ものホットスポットを確認――と報道: